Keine exakte Übersetzung gefunden für النظام الأساسي للمرتبات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النظام الأساسي للمرتبات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Todo miembro o magistrado que sea reelegido para un nuevo mandato percibirá una remuneración basada en el nuevo sistema de sueldos, que consiste en un sueldo base neto anual más un ajuste por lugar de destino.
    وذكرت أن أي عضو أو قاض يعاد انتخابه للعمل فترة جديدة سيُدفع له مرتب على أساس نظام المرتبات الجديد، يشمل مرتبا أساسيا سنويا صاف زائد علاوة تسوية مقر العمل.
  • Un miembro señaló que estaba claro que la Comisión debía mantener el nivel de las prestaciones por cónyuge y familiares a cargo, pero que debería cuestionarse si un sistema de sueldo básico y prestaciones que se creó hace casi 30 años seguía siendo el mejor método.
    ولاحظت إحدى العضوات أنه من الواضح أنه ينبغي للجنة أن تُبقي على مستوى الاستحقاقات بالنسبة للأزواج والمعالين ولكن ينبغي لها أن تسأل عما إذا كان نظام من المرتبات الأساسية والبدلات وضع منذ ما يقرب من 30 سنة مضت ما زال هو أفضل الطرق للمضي قدما.
  • Entre ellas figuran una política para la jubilación anticipada, inspirada en las normas del sector; una revisión de los sueldos, que en el caso del personal uniformado se basan actualmente en los sueldos locales prevalecientes; una política sobre movilidad que refleje los lineamientos trazados por el Secretario General en su programa de reforma; un modelo atractivo y eficiente de promoción de las perspectivas de carrera; normas unificadas sobre armas de fuego para el personal de seguridad y una política general de aptitud física.
    وتشمل هذه سياسة للتقاعد المبكر على نمط المعايير المعمول بها في قطاع الصناعة؛ واستعراض للمرتبات، التي تقوم حاليا، بالنسبة لأفراد الأمن النظاميين، على أساس معدلات المرتبات المحلية؛ وسياسة تنقل على غرار ما أوجز في برنامج الإصلاح للأمين العام؛ ونموذج تطوير وظيفي جذاب وفعال؛ ومعايير موحدة للأسلحة النارية لأفراد الأمن النظاميين، وسياسة شاملة للياقة البدنية.
  • La Asamblea pidió que se siguiera examinando el plan y, en respuesta a la resolución 57/285 de la Asamblea, la Comisión pidió a su secretaría que le presentara distintas opciones que permitieran desvincular al plan de la escala de sueldos básicos/mínimos y que respaldara el examen de los tres elementos como entidades discretas, y que determinara las consecuencias en los costos del reajuste o revisión propuesto.
    وطلبت الجمعية استعراضات إضافية للنظام، واستجابة لقرار الجمعية 57/285، طلبت اللجنة نتيجة لذلك من أمانتها أن تقدم نهجاً بديلة تسمح بفصل النظام عن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وتدعم اعتبار العناصر الثلاثة كيانات منفصلة، وتحديد الآثار المترتبة على ما اقترح من إعادة التشكيل أو التنقيح من حيث التكلفة.